Ulangan 4:30-31
Konteks4:30 In your distress when all these things happen to you in the latter days, 1 if you return to the Lord your God and obey him 2 4:31 (for he 3 is a merciful God), he will not let you down 4 or destroy you, for he cannot 5 forget the covenant with your ancestors that he confirmed by oath to them.
Ulangan 30:2-10
Konteks30:2 Then if you and your descendants 6 turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being 7 just as 8 I am commanding you today, 30:3 the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he 9 has scattered you. 30:4 Even if your exiles are in the most distant land, 10 from there the Lord your God will gather you and bring you back. 30:5 Then he 11 will bring you to the land your ancestors 12 possessed and you also will possess it; he will do better for you and multiply you more than he did your ancestors. 30:6 The Lord your God will also cleanse 13 your heart and the hearts of your descendants 14 so that you may love him 15 with all your mind and being and so that you may live. 30:7 Then the Lord your God will put all these curses on your enemies, on those who hate you and persecute you. 30:8 You will return and obey the Lord, keeping all his commandments I am giving 16 you today. 30:9 The Lord your God will make the labor of your hands 17 abundantly successful and multiply your children, 18 the offspring of your cattle, and the produce of your soil. For the Lord your God will once more 19 rejoice over you to make you prosperous 20 just as he rejoiced over your ancestors, 30:10 if you obey the Lord your God and keep his commandments and statutes that are written in this scroll of the law. But you must turn to him 21 with your whole mind and being.
[4:30] 1 sn The phrase is not used here in a technical sense for the eschaton, but rather refers to a future time when Israel will be punished for its sin and experience exile. See Deut 31:29.
[4:30] 2 tn Heb “hear his voice.” The expression is an idiom meaning “obey,” occurring in Deut 8:20; 9:23; 13:18; 21:18, 20; 26:14, 17; 27:10; 28:1-2, 15, 45, 62; 30:2, 8, 10, 20.
[4:31] 3 tn Heb “the
[4:31] 4 tn Heb “he will not drop you,” i.e., “will not abandon you” (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT).
[4:31] 5 tn Or “will not.” The translation understands the imperfect verbal form to have an added nuance of capability here.
[30:2] 6 tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT “children.”
[30:2] 7 tn Or “heart and soul” (also in vv. 6, 10).
[30:2] 8 tn Heb “according to all.”
[30:3] 9 tn Heb “the
[30:4] 10 tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[30:5] 11 tn Heb “the
[30:5] 12 tn Heb “fathers” (also later in this verse and in vv. 9, 20).
[30:6] 13 tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16.
[30:6] 14 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
[30:6] 15 tn Heb “the
[30:8] 16 tn Heb “commanding”; NAB “which I now enjoin on you.”
[30:9] 17 tc The MT reads “hand” (singular). Most versions read the plural.
[30:9] 18 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV); NRSV “of your body.”
[30:9] 19 tn Heb “return and.” The Hebrew verb is used idiomatically here to indicate the repetition of the following action.
[30:9] 20 tn The Hebrew text includes “for good.”
[30:10] 21 tn Heb “to the